Adhyaya 94
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 94

Adhyaya 94

ជំពូកនេះ ព្រះឥសី មារកណ្ឌេយៈ ប្រាប់ដល់ យុធិષ્ઠិរ អំពីលំដាប់ធ្វើធម្មយាត្រាទៅកាន់ នន្ទិតីរថ នៅលើច្រាំងទន្លេ នರ್ಮទា។ ទីរថនេះត្រូវបានពិពណ៌នាថា ជាទីបរិសុទ្ធ មង្គល និងអាចលាងបាបបានសកល ដោយសារតែការស្ថាបនាពីមុនដោយ នន្ទិន អ្នកបម្រើព្រះសិវៈ។ មានការណែនាំឲ្យស្នាក់នៅមួយយប់មួយថ្ងៃ (អហោរាត្រ-ឧសិត) នៅ នន្ទិនាថ ដើម្បីបង្កើនអានុភាពពិធី។ បន្ទាប់មកធ្វើបូជាបញ្ចោបចារ (pañcopacāra-pūjā) ចំពោះ នន្ទិកេស្វរៈ និងធ្វើទាន ដោយផ្តល់គ្រឿងអលង្ការឬត្បូងដល់ព្រាហ្មណ៍។ ផលបុណ្យគឺបានទៅដល់លំនៅដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ ដែល ពិនាគិន (ព្រះសិវៈ) ស្ថិតនៅ ទទួលសុខសាន្តពេញលេញ និងរីករាយជាមួយអប្សរា។

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । तस्यैवानन्तरं राजन्नन्दितीर्थं व्रजेच्छुभम् । सर्वपापहरं पुंसां नन्दिना निर्मितं पुरा

ព្រះមារកណ្ឌេយៈមានព្រះវាចន៍ថា៖ បន្ទាប់ពីនោះ ឱ ព្រះរាជា គួរទៅកាន់នន្ទិតីរថៈដ៏មង្គល—ជាអ្នកលុបបាបទាំងអស់របស់មនុស្ស—ដែលនន្ទិនបានស្ថាបនាមកតាំងពីបុរាណ។

Verse 2

पापौघहतजन्तूनां मोक्षदं नर्मदातटे । अहोरात्रोषितो भूत्वा नन्दिनाथे युधिष्ठिर

នៅលើច្រាំងទន្លេ នರ್ಮដា វាប្រទានមោក្សៈដល់សត្វលោកដែលត្រូវគំនរបាបសង្កត់។ ឱ យុធិષ્ઠិរ ក្រោយបានស្នាក់នៅនន្ទិនាថមួយថ្ងៃមួយយប់—

Verse 3

पञ्चोपचारपूजायामर्चयेन्नन्दिकेश्वरम् । रत्नानि चैव विप्रेभ्यो यो दद्याद्धर्मनन्दन

គួរបូជានន្ទិកេស្វរៈដោយពិធីបូជាប្រាំឧបចារ។ ហើយអ្នកណាដែលប្រគេនរតនៈដល់ព្រះព្រាហ្មណ៍ទាំងឡាយ ឱ អ្នកជាទីរីករាយនៃធម៌—

Verse 4

स याति परमं स्थानं यत्र वासः पिनाकिनः । सर्वसौख्यसमायुक्तोऽप्सरोभिः सह मोदते

គាត់ទៅដល់ស្ថានដ៏ប្រសើរបំផុត ដែលជាទីស្នាក់របស់ ពិនាគិន (ព្រះសិវៈ អ្នកកាន់ធ្នូ)។ ពោរពេញដោយសុខទាំងពួង គាត់រីករាយនៅទីនោះជាមួយអប្សរា។

Verse 94

। अध्याय

«ជំពូក» (សញ្ញាសម្គាល់ជំពូកក្នុងសៀវភៅ/ច្បាប់បោះពុម្ព)។