आयसस्य खुराः कार्यास्ताम्रपृष्ठाः सुभूषिताः । लवणाचलं पूर्वस्यामाग्नेय्यां गुडपर्वतम्
āyasasya khurāḥ kāryāstāmrapṛṣṭhāḥ subhūṣitāḥ | lavaṇācalaṃ pūrvasyāmāgneyyāṃ guḍaparvatam
គួរធ្វើក្រចកជើងរបស់នាងពីដែក ខ្នងបិតដោយស្ពាន់ និងតុបតែងឲ្យស្រស់ស្អាត។ ទិសខាងកើតគួរដាក់ ‘ភ្នំអំបិល’ ហើយទិសអាគ្នេយ៍ (អាគ្នេយ៍/អាគ្នេយ៍-កើត) គួរដាក់ ‘ភ្នំស្ករត្នោត/ស្ករអំពៅកក (jaggery)’។
Deductive: a Purāṇic narrator detailing the prescribed setup for mahiṣī-dāna.
Tirtha: Revā-kṣetra
Type: ghat
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: A buffalo-cow prepared for donation: iron hooves, copper-plated back, ornaments; to the east a conical ‘salt mountain’, to the southeast a ‘jaggery mountain’, arranged on ritual ground with directional markers.
Purāṇic rites encode cosmic order through directionality and symbolic materials, turning charity into a consecrated, world-supporting act.
No specific tīrtha is named; the verse belongs to Revā-khaṇḍa’s ritual instruction.
Prepare the buffalo-cow with iron hooves and copper-plated, decorated back; place salt in the east and jaggery in the southeast as directional offerings.