ब्रह्मोवाच । तालमेघेन वो मध्ये बली तेन समः सुराः । विना माधवदेवेन साध्यो मे नैव दानवः
brahmovāca | tālameghena vo madhye balī tena samaḥ surāḥ | vinā mādhavadevena sādhyo me naiva dānavaḥ
ព្រះព្រហ្មមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ក្នុងចំណោមអ្នកទាំងឡាយ តាលមេឃា មានអំណាចខ្លាំង ឥទ្ធិពលស្មើទេវតា។ បើគ្មានព្រះមាធវ (ព្រះវិษ្ណុ) អសុរ (ដានវ) នោះ ខ្ញុំមិនអាចបង្ក្រាបបានឡើយ»។
Brahmā
Listener: nṛpa (king)
Scene: Brahmā speaks firmly: Tālamegha is mighty among them, equal to devas; only with Mādhava’s aid can the dānava be subdued.
In cosmic governance, each deity has a role; overcoming certain evils requires the specific divine power aligned with dharma—here, Viṣṇu.
Not directly; the verse points toward Kṣīroda (Milk Ocean) where Viṣṇu is approached, a key sacred locus in Purāṇic geography.
None; it is an instruction about seeking Viṣṇu’s intervention.