वने नित्यं भ्रमन्सोऽथ मृगयूथं ददर्श ह । मृगयूथं हतं तत्तु त्रिलोचनसुतेन च
vane nityaṃ bhramanso'tha mṛgayūthaṃ dadarśa ha | mṛgayūthaṃ hataṃ tattu trilocanasutena ca
បន្ទាប់មក ខណៈដែលគាត់ដើរល្បាតក្នុងព្រៃរៀងរាល់ថ្ងៃ គាត់បានឃើញហ្វូងក្តាន់មួយ។ ហ្វូងក្តាន់នោះពិតប្រាកដត្រូវបានសម្លាប់ដោយបុត្ររបស់ត្រីលោចនៈ (កណ្ណវៈ)។
Mārkaṇḍeya
Listener: assembled sages / interlocutor addressed as 'munisattama' in nearby verses
Scene: A solitary wanderer in a dense forest glimpses a deer-herd; the aftermath of a hunt is visible, foreshadowing moral consequence.
Violence undertaken in heedlessness becomes a seed of karmic consequence, which later drives the seeker toward sacred remedies.
No site is praised directly in this verse; it forms the narrative lead-up to the Revā/Urisaṅgama episode.
None; the verse describes an event (slaying in the forest).