सुपर्वा नाम भूपालो बभूव वसुधातले । तस्य राज्ञः सदा सौख्यं नरा दीर्घायुषः सदा
suparvā nāma bhūpālo babhūva vasudhātale | tasya rājñaḥ sadā saukhyaṃ narā dīrghāyuṣaḥ sadā
លើផ្ទៃផែនដី មានព្រះមហាក្សត្រមួយអង្គឈ្មោះ សុបរវា។ ក្រោមរាជ្យរបស់ព្រះអង្គ មានសុខសាន្តសម្បូរបែបជានិច្ច ហើយប្រជាជនទទួលពរអាយុវែងជានិរន្តរ៍។
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Skanda Purāṇa narrative frame)
A righteous king (rājadharma) is portrayed as a source of public welfare—happiness and longevity are signs of dharmic rule.
The verse begins a Revā Khaṇḍa sequence that later moves toward the Narmadā/Revā region; this line itself sets the royal context rather than naming a tīrtha.
None here; it is descriptive praise of the kingdom’s well-being under Suparvā.