भ्रमसे दिव्ययोगात्मन्मोहयन्निव मां प्रभो । एतत्कथय मे सर्वं योऽसि सोऽसि नमोऽस्तु ते
bhramase divyayogātmanmohayanniva māṃ prabho | etatkathaya me sarvaṃ yo'si so'si namo'stu te
«ឱ ព្រះអម្ចាស់ អ្នកមានព្រះយោគៈដ៏ទេវភាព! អ្នកដើរទៅមកដូចជាកំពុងធ្វើឲ្យខ្ញុំវង្វេង។ សូមប្រាប់ខ្ញុំទាំងអស់—អ្នកជាអ្វីក៏ជាអ្វីនោះ; ខ្ញុំសូមក្រាបបង្គំចំពោះអ្នក»
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā) narrative sphere
Type: kshetra
Listener: The crane (divine yogic Lord)
Scene: The swimmer-seeker, hands raised in reverence even amid waves, addresses the crane as ‘Lord of divine yoga’; the crane’s aura suggests a hidden deity behind the bird-form.
Humility and reverence, joined with earnest questioning, are honored as the proper approach to divine mystery.
None; the verse is theological and dialogic rather than geographic.
None explicitly; the verse models namaskāra (salutation) and respectful inquiry.