श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र पारेश्वरमनुत्तमम् । पराशरो महात्मा वै नर्मदायास्तटे शुभे
śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchettu rājendra pāreśvaramanuttamam | parāśaro mahātmā vai narmadāyāstaṭe śubhe
ព្រះមារកណ្ឌេយៈមានព្រះវាចនៈថា៖ «បន្ទាប់មក ឱ ព្រះរាជាអធិរាជ គួរទៅកាន់បារេស្វរៈដ៏អស្ចារ្យឥតប្រៀប។ នៅទីនោះ លើឆ្នេរដ៏មង្គលនៃទន្លេនរមទា ព្រះឥសីបារាសរៈអ្នកមានចិត្តធំ បានប្រព្រឹត្តកិច្ចធម៌បរិសុទ្ធ»។
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Pāreśvara
Type: kshetra
Listener: Rājendra (king)
Scene: Mārkaṇḍeya, as narrator-sage, gestures toward a riverside shrine labeled Pāreśvara; the Narmadā flows behind; Parāśara is depicted in the background in ascetic posture, indicating the site’s sanctification.
Sacred geography is validated by saintly presence: tīrthas gain authority through the tapas and residence of great ṛṣis.
Pāreśvara, an unsurpassed Śaiva sacred site on the auspicious bank of the Narmadā.
A yātrā instruction: “one should go” to Pāreśvara as part of the Narmadā tīrtha circuit.