उपोष्य यो नरो भक्त्या पित्ःणां पाण्डुनन्दन । उद्धृतास्तेन ते सर्वे नारकीयाः पितामहाः
upoṣya yo naro bhaktyā pitḥṇāṃ pāṇḍunandana | uddhṛtāstena te sarve nārakīyāḥ pitāmahāḥ
ឱ កូននៃបណ្ឌុ! បុរសណាអនុវត្តអុបោសថដោយភក្តិ ដើម្បីបិត្រឹទាំងឡាយ ដោយគុណនោះ បុព្វបុរសទាំងអស់ ទោះបីធ្លាក់ក្នុងស្ថាននរក ក៏ត្រូវបានលើកសង្គ្រោះ។
Śiva (as narrator of the māhātmya) to the king (listener) — with an embedded epic-style address
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Rājā (addressed as Pāṇḍunandana in the verse)
Scene: A devotee fasting with folded hands beside a sacred riverbank, offering water-libations to pitṛs; behind, subtle imagery of ancestors rising from a dark nether realm into light.
Personal austerity undertaken with devotion can benefit one’s lineage; pitṛ-dharma is upheld as a sacred responsibility.
Within the Luṅkeśvara/Liṅgeśvara māhātmya, the tīrtha is implied as the empowering context for such observances.
Upavāsa (fasting) performed devotionally for the Pitṛs.