
មារកណ្ឌេយ្យណែនាំព្រះមហាក្សត្រអ្នកស្តាប់ឲ្យទៅកាន់ទីរីថ៌ដ៏ល្បីឈ្មោះ “កុមារេស្វរ” ដែលស្ថិតជិតអគស្ត្យេស្វរ និងនៅលើច្រាំងទន្លេនರ್ಮទា។ នៅទីនោះត្រូវបានប្រកាសថាជាទីរីថ៌មានអានុភាពខ្លាំង។ អធ្យាយានេះពន្យល់ប្រវត្តិដើមកំណើតថា កាលពីបុរាណ ព្រះស្កន្ទ (Ṣaṇmukha) បានបូជាដោយភក្តីខ្លាំង ហើយទទួលសិទ្ធិ ក្លាយជាមេដឹកនាំកងទ័ពទេវតា និងជាអ្នកបង្ក្រាបសត្រូវ។ ដោយគំរូនោះ ទីកន្លែងនេះត្រូវបានគេគោរពថាជាទីរីថ៌លើនર્મទា។ សម្រាប់អ្នកធម្មយាត្រា គម្ពីរបញ្ជាក់វិន័យ៖ មកដោយចិត្តមួយគត់ ការគ្រប់គ្រងអារម្មណ៍ និងការអនុវត្តពិសេសនៅថ្ងៃកាត្តិក ចតុរទសី និងអഷ്ടមី។ ពិធីរួមមានការងូត/អភិសេកព្រះគិរិជានាថ (ព្រះសិវៈ) ដោយទឹកដោះគោ យ៉ាអួរ និងឃី ការច្រៀងស្តូត្រ និងការធ្វើពិណ្ឌទានត្រឹមត្រូវ ជាពិសេសនៅមុខព្រះព្រាហ្មណ៍អ្នកចេះដឹង។ គេប្រកាសថា អ្វីៗដែលបរិច្ចាគនៅទីនោះក្លាយជាអក្សយ (មិនរលាយបាត់) ទីរីថ៌នេះដូចជារួមបញ្ចូលទីរីថ៌ទាំងអស់ ហើយការទស្សនាព្រះកុមារាបង្កើតបុណ្យ។ ចុងក្រោយ ផលស្រទុតិថា អ្នកណាស្លាប់ដោយពាក់ព័ន្ធនឹងសេដ្ឋកិច្ចបរិសុទ្ធនេះ នឹងទៅសួគ៌ ដោយជាព្រះបន្ទូលពិតរបស់ព្រះអម្ចាស់។
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र कुमारेश्वरमुत्तमम् । प्रसिद्धं सर्वतीर्थानामगस्त्येश्वरसन्निधौ
ព្រះមហាមុនី មារកណ្ឌេយៈ បានមានព្រះវាចា៖ បន្ទាប់មក ឱ ព្រះរាជាធិរាជ គួរទៅកាន់ គុមារេឝ្វរ ដ៏ឧត្តម ដែលល្បីល្បាញក្នុងចំណោមទីរថទាំងអស់ ស្ថិតជិតស្និទ្ធអគស្ត្យេឝ្វរ។
Verse 2
षण्मुखेन पुरा तात सर्वपातकनाशनम् । आराध्य परया भक्त्या सिद्धिः प्राप्ता नराधिप
កាលពីបុរាណ ឱ អ្នកជាទីស្រឡាញ់ ដោយអារាធនាព្រះឥស្វរ ឥន្ទ្រសុត្រ ឥតគឺ “ឥសាន” ឬ “ឥស្វរ” (Ṣaṇmukha) អ្នកបំផ្លាញបាបទាំងអស់ ដោយភក្តិដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ ឱ ព្រះនរាធិប បានទទួលសិទ្ធិ (siddhi)។
Verse 3
देवसैन्याधिपो जातः सर्वशत्रुनिबर्हणः । उग्रतेजा महात्मासौ संजातस्तीर्थसेवनात्
គាត់បានក្លាយជាមេបញ្ជាការកងទ័ពទេវតា ជាអ្នកបំផ្លាញសត្រូវទាំងអស់។ មហាត្មាអង្គនោះ មានតេជៈដ៏ខ្លាំងក្លា បានកើតឡើងដោយសេវាទីរថបរិសុទ្ធ។
Verse 4
तदाप्रभृति तत्तीर्थं संजातंनर्मदातटे । तत्र तीर्थे तु यो गत्वा एकचित्तो जितेन्द्रियः
ចាប់តាំងពីពេលនោះមក ទីរថនោះបានកើតមាននៅលើច្រាំងទន្លេ នរមទា។ អ្នកណាដែលទៅដល់ទីរថនោះ ដោយចិត្តឯកាក្រ និងសង្រ្គោះឥន្ទ្រីយ៍…
Verse 5
कार्त्तिकस्य चतुर्दश्यामष्टम्यां च विशेषतः । स्नापयेद्गिरिजानाथं दधिदुग्धेन सर्पिषा
ជាពិសេសនៅថ្ងៃចតុរទសីនៃខែការត្តិក និងជាពិសេសនៅថ្ងៃអष्टមី គួរធ្វើពិធីស្រង់ព្រះគិរិជានាថ (ព្រះសិវៈ) ដោយទឹកដោះគោជូរ ទឹកដោះគោ និងឃី (ប៊ឺសុទ្ធ)។
Verse 6
गीतं तत्र प्रकर्तव्यं पिण्डदानं यथाविधि । ब्राह्मणैः श्रोत्रियैः पार्थ षट्कर्मनिरतैः शुभैः
នៅទីនោះ គួរធ្វើការច្រៀងសូត្របទសក្ការៈ និងប្រគេនពិណ្ឌទានតាមវិធី—ឱ កូនពាន់ឌុ—ដោយព្រះព្រាហ្មណ៍ស្រោត្រីយៈ អ្នកចេះវេដៈ ប្រកបដោយមង្គល និងឧស្សាហ៍ក្នុងកិច្ចប្រាំមួយ។
Verse 7
यत्किंचिद्दीयते तत्र अक्षयं पाण्डुनन्दन । सर्वतीर्थमयं तीर्थ निर्मितं शिखिना नृप
ឱ កូនពាន់ឌុ អ្វីៗណាដែលប្រគេននៅទីនោះ នឹងក្លាយជាអក្សយៈ មិនរលាយបាត់។ ឱ ព្រះរាជា ទីរថនោះមានសារធាតុនៃទីរថទាំងអស់—បានបង្កើត និងបង្កើតស្ថាបនាដោយ សិខិន (កុមារ/ស្កន្ទ)។
Verse 8
एतत्ते सर्वमाख्यातं कुमारेश्वरजं फलम् । कुमारदर्शनात्पुण्यं प्राप्यते पाण्डुनन्दन
អ្វីៗទាំងនេះ ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នករួចហើយ—ផលដែលកើតពី កុមារេស្វរៈ។ ឱ កូនពាន់ឌុ ដោយតែបានទស្សនាកុមារ ក៏ទទួលបានបុណ្យ (បុញ្ញ)។
Verse 9
मृतः स्वर्गमवाप्नोति सत्यमीश्वरभाषितम्
បើអ្នកណាម្នាក់ស្លាប់ក្នុងសភាព/ទីកន្លែងដ៏បរិសុទ្ធនោះ គេនឹងបានទៅសួគ៌—នេះជាសច្ចៈ ដែលព្រះអម្ចាស់បានមានព្រះបន្ទូល។
Verse 63
। अध्याय
អធ្យាយ (សញ្ញាបញ្ចប់ជំពូក)។