दातव्यं परया भक्त्या स्वर्गे वासमभीप्सता । एतत्ते सर्वमाख्यातं शक्रेश्वरफलं नृप
dātavyaṃ parayā bhaktyā svarge vāsamabhīpsatā | etatte sarvamākhyātaṃ śakreśvaraphalaṃ nṛpa
អ្នកណាដែលប្រាថ្នាស្នាក់នៅសួគ៌ គួរប្រគេនទានដោយភក្តីដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់។ ឱ ព្រះមហាក្សត្រ ខ្ញុំបានពន្យល់ផលបុណ្យនៃ សក្រិស្វរ ទាំងអស់ដល់ព្រះអង្គហើយ។
Unspecified in snippet (context: concluding statement of Śakreśvara-phala)
Tirtha: Śakreśvara
Type: kshetra
Listener: King (nṛpa/rājendra)
Scene: A king listens as sage Mārkaṇḍeya concludes the benefits of Śakreśvara; devotees offer gifts with folded hands before a Śiva-liṅga, with the Revā’s sacred ambience implied.
Ritual charity bears its highest fruit when offered with bhakti, aligning outer action with inner devotion.
Śakreśvara, praised as a merit-bestowing Śiva site in the Revā Khaṇḍa.
Dāna (charitable giving), explicitly to be performed with supreme devotion, connected to the tīrtha’s promised fruit.