सितासिते तु यत्पुण्यमन्यतीर्थे विशेषतः । अर्बुदे विद्यते पुण्यं पुण्यं चामरपर्वते
sitāsite tu yatpuṇyamanyatīrthe viśeṣataḥ | arbude vidyate puṇyaṃ puṇyaṃ cāmaraparvate
បុណ្យពិសេសណាដែលមាននៅទីរថៈផ្សេងៗ ក្នុងពាក់កណ្តាលខែភ្លឺ និងពាក់កណ្តាលខែងងឹត បុណ្យនោះមាននៅអរពុទៈដែរ ហើយនៅអមរ-បរវតៈក៏មានបុណ្យដូចគ្នា។
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Arbuda; Amara-parvata
Type: peak
Listener: Śrotṛ community/pilgrims (implied)
Scene: Two sacred mountains are praised as holding the special merits of all other tīrthas in both bright and dark fortnights; pilgrims ascend with offerings while lunar phases are symbolically shown.
Certain sacred mountains concentrate the merit of many tīrthas, effective across both lunar fortnights.
Arbuda (Mount Abu) and Amara-parvata are explicitly praised.
No single rite is specified here; the verse frames the time-cycle (bright/dark fortnights) as relevant for accruing tīrtha merit.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.