क्षुधया पीड्यते भार्या पुत्रभृत्यादयस्तदा । मोहजालेषु योज्यन्ते एवं देवगणैर्नराः
kṣudhayā pīḍyate bhāryā putrabhṛtyādayastadā | mohajāleṣu yojyante evaṃ devagaṇairnarāḥ
ពេលនោះ ភរិយា កូនៗ អ្នកបម្រើ និងអ្នកដទៃ ត្រូវទុក្ខដោយសារអត់ឃ្លាន។ ដូច្នេះមនុស្សត្រូវបានទាញចូលក្នុងសំណាញ់នៃមោហៈ—នេះជាការរៀបចំដោយក្រុមទេវតា (ដើម្បីទប់ស្កាត់)។
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Āvantya Khaṇḍa narration style)
Tirtha: Revā-tīrtha (general)
Type: kshetra
Scene: A householder-pilgrim stands torn between the luminous riverbank and his home where wife, children, and servants appear hungry; above, subtle divine attendants weave a net-like pattern symbolizing moha-jāla.
Material anxieties and familial pressures can bind the mind; one must discern and transcend delusion to pursue dharma and tīrtha.
Contextually the Revā Khaṇḍa tīrtha; the verse explains why many fail to reach it despite its greatness.
None explicitly; the passage frames obstacles as part of the moral-spiritual testing around pilgrimage.