तेन देवगणाः सर्वे ध्वस्ताः पार्थिवसत्तम । संग्रामे विविधैः शस्त्रैश्चक्रवज्रादिभिर्घनैः
tena devagaṇāḥ sarve dhvastāḥ pārthivasattama | saṃgrāme vividhaiḥ śastraiścakravajrādibhirghanaiḥ
ឱ ព្រះមហាក្សត្រដ៏ប្រសើរ! ដោយគាត់នោះ កងទ័ពទេវទាំងអស់ត្រូវបានបំបាក់ក្នុងសង្គ្រាម ដោយអាវុធធ្ងន់ជាច្រើនប្រភេទ—ចក្រ វជ្រ និងដូច្នោះ។
Mārkaṇḍeya (narrating)
Listener: pārthiva-sattama (addressed king)
Scene: A single mighty Dānava overwhelms assembled devas; heavy divine weapons—cakra and vajra—flash yet fail, with devas reeling amid dust and shattered chariots.
Power used in adharma brings devastation even upon the mighty; victory in arms is not the same as righteousness.
No tīrtha is specified in this verse.
None—this is martial narration.