कृतार्थोऽहं हि संजात इत्युक्त्वा प्रणतिं गतः । गच्छ देवोमयासार्द्धं कैलासशिखरं वरम्
kṛtārtho'haṃ hi saṃjāta ityuktvā praṇatiṃ gataḥ | gaccha devomayāsārddhaṃ kailāsaśikharaṃ varam
ដោយនិយាយថា «ពិតប្រាកដ ខ្ញុំបានសម្រេចបំណងហើយ» គាត់បានកោតគោរពដោយក្រាបបង្គំ។ (បន្ទាប់មក ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលថា) «មកចុះ ឱ អ្នកមានសភាពទេវៈ; ចូរទៅជាមួយខ្ញុំទៅកាន់កំពូលកៃលាសដ៏ប្រសើរ»។
Narrator with embedded direct speech (contextual)
Tirtha: Kailāsa
Type: peak
Scene: Andhaka bows, declaring fulfillment; Śiva invites him to journey together to the splendid summit of Kailāsa—snowy peak, divine retinue, and a sense of otherworldly ascent.
Boons often lead to a sense of ‘achievement’; the verse also models formal reverence (praṇati) within divine encounters.
Kailāsa is referenced as a supreme divine mountain (mythic sacred geography), though it is not a Revā tīrtha per se.
None; only praṇati (obeisance) is described as an act of reverence.