उत्तानपाद उवाच । इदं तीर्थं महापुण्यं सर्वदेवमयं परम् । गुह्याद्गुह्यतरं स्थानं न दृष्टं न श्रुतं हर
uttānapāda uvāca | idaṃ tīrthaṃ mahāpuṇyaṃ sarvadevamayaṃ param | guhyādguhyataraṃ sthānaṃ na dṛṣṭaṃ na śrutaṃ hara
ព្រះរាជា ឧត្តានបាទ មានព្រះបន្ទូល៖ ទីរថៈនេះមានបុណ្យធំលើសលប់ ជាទីប្រសើរ និងពេញដោយទេវតាទាំងអស់។ ឱ ហរៈ! ទីនេះលាក់លៀមជាងលាក់លៀម—ខ្ញុំមិនដែលឃើញ មិនដែលស្តាប់សូម្បីតែម្តង។
Uttānapāda
Tirtha: Śūlabheda (implied by immediate context; explicitly asked next verse)
Type: tirtha
Listener: Hara (Śiva/Maheśvara)
Scene: Uttānapāda, awestruck, addresses Hara: the tīrtha is portrayed as luminous yet veiled—suggesting a landscape where the divine is present but not easily seen.
Humility before the sacred: even kings acknowledge that the deepest holy places are known through Śiva’s grace and revelation.
The ‘guhyatara’ tīrtha being discussed—carrying forward the Śūlabheda Mahatmya context.
None; it is an inquiry that sets up Śiva’s forthcoming instruction.