लोकानां च हितार्थाय महापुण्यावतारिता । मानसं वाचिकं पापं स्नानान्नश्यति कर्मजम्
lokānāṃ ca hitārthāya mahāpuṇyāvatāritā | mānasaṃ vācikaṃ pāpaṃ snānānnaśyati karmajam
ដើម្បីប្រយោជន៍សុខសាន្តនៃសកលលោក នាងបានអវតារចុះមកដោយមហាបុណ្យ។ ការងូតទឹកក្នុងនាង បាបកើតពីកម្មទាំងក្នុងចិត្ត និងក្នុងពាក្យសម្តី នឹងរលាយបាត់។
Unspecified (Revā Khaṇḍa narrator stating snāna-phala)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: Revā as a radiant river-goddess descending for the welfare of beings; pilgrims bathing at dawn, the water depicted as luminous and sin-dissolving.
Narmadā’s presence is for universal welfare; sincere contact through bathing purifies inner and spoken wrongdoing.
The Narmadā (Revā) river as a tirtha in herself, celebrated for sin-destroying power.
Snāna (ritual bathing) in the Narmadā to remove mānasa (mental) and vācika (verbal) pāpa.