जय दुरवबोध संसारतार कलिकलुषमहार्णवघोरतार । जय सुरासुरदेवगणेश नमो हयवानरसिंहगजेन्द्रमुख
jaya duravabodha saṃsāratāra kalikaluṣamahārṇavaghoratāra | jaya surāsuradevagaṇeśa namo hayavānarasiṃhagajendramukha
ជ័យជំនះដល់ព្រះអង្គ—ទោះយល់ដឹងបានលំបាក ក៏ជាព្រះត្រាតាដែលនាំសត្វលោកឆ្លងសំសារ; ជាអ្នកឆ្លងកាត់សមុទ្រដ៏គួរភ័យនៃមលិនកាលី។ ជ័យជំនះដល់ព្រះអង្គ ជាព្រះអម្ចាស់នៃក្រុមគណៈទាំងទេវៈ និងអសុរ; សូមក្រាបនមស្ការ ព្រះអង្គដែលបង្ហាញព្រះមុខជាសេះ ជាវានរ ជានរសിംហៈ និងជាគជេន្ទ្រ។
A devotee/narratorial voice within Revā Khaṇḍa (stuti-context; precise speaker not stated in the snippet)
Tirtha: Revā-tīrtha (general)
Type: tirtha
Scene: Śiva as cosmic protector with multiple faces—horse, monkey, lion, elephant—standing above a dark ocean labeled Kali-kaluṣa, extending a hand/boat to devotees on the riverbank.
Śiva is praised as the transcendent yet saving power who carries devotees across saṃsāra, especially amid Kali-yuga’s moral pollution.
The wider Revā (Narmadā) sacred landscape is the setting; the verse functions as a devotional stuti within the Revā Khaṇḍa’s tīrtha-mahātmya frame.
No explicit rite is stated here; the emphasis is on stuti (praise) and namaskāra (salutation) as devotional practice.