श्रुत्वा प्रभोर्वचस्तस्य प्रावेशयदुदीरितम् । गत्वा वेगेन महता नारदं गृहमागतम्
śrutvā prabhorvacastasya prāveśayadudīritam | gatvā vegena mahatā nāradaṃ gṛhamāgatam
ពេលបានឮព្រះបន្ទូលរបស់ម្ចាស់ថា «ចូរអនុញ្ញាតឲ្យចូល» គាត់ក៏អនុវត្តភ្លាមៗ; រត់ទៅដោយល្បឿនខ្លាំង ហើយនាំព្រះនារទៈចូលមកកាន់ទីលំនៅក្នុងព្រះរាជវាំង។
Narrator (contextual Purāṇic narration)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-māhātmya frame
Type: kshetra
Scene: The doorkeeper, having heard the lord’s words, rushes through corridors and returns leading Nārada into the palace.
Prompt obedience to righteous instruction and respectful reception of holy guests (atithi-satkāra) are upheld as dharma.
No specific tīrtha is directly praised in this verse; it occurs within the Revā Khaṇḍa narrative setting connected to the Narmadā (Revā) region.
No explicit ritual is prescribed here; it sets up the proper protocol of admitting an honored visitor.