नारद उवाच । तव वाक्येन देवेश भेदयामि पुरोत्तमम् । अभेद्यं बहुधोपायैर्यत्तु देवैः सवासवैः
nārada uvāca | tava vākyena deveśa bhedayāmi purottamam | abhedyaṃ bahudhopāyairyattu devaiḥ savāsavaiḥ
នារ៉ទៈបាននិយាយថា៖ «ឱ ព្រះអម្ចាស់នៃទេវតា ដោយព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអង្គ ខ្ញុំនឹងបែងចែកនគរដ៏ឧត្តមនោះ—ដែលត្រូវបានចាត់ទុកថាមិនអាចបំបែកបាន សូម្បីតែដោយទេវតាទាំងឡាយជាមួយឥន្ទ្រា ទោះមានមធ្យោបាយជាច្រើនក៏ដោយ»។
Nārada
Tirtha: Tripura (mythic) within Revā-khaṇḍa narrative
Type: kshetra
Listener: Devādhipa (Lord of Devas)
Scene: Nārada speaks with folded hands, then turns outward with determined stride; the unbreakable city is envisioned beyond, foreshadowing division as the chosen method.
Divine will operating through a sage’s resolve can accomplish what collective power and multiple tactics cannot.
No tīrtha is directly praised; the verse belongs to the Tripura-episode within the Revā Khaṇḍa.
None; it is a pledge of action in response to a divine command.