धर्मार्थकाममोक्षाणां मार्गेऽयं देवसेवितः । गुरूणां च गुरुः शास्त्रं परमं सिद्धिकारणम्
dharmārthakāmamokṣāṇāṃ mārge'yaṃ devasevitaḥ | gurūṇāṃ ca guruḥ śāstraṃ paramaṃ siddhikāraṇam
ព្រះបន្ទូលនេះជាមាគ៌ានៃ ធម្មៈ អត្ថៈ កាមៈ និងមោក្សៈ ដែលទេវតាទាំងឡាយគោរពបម្រើ។ សាស្ត្រនេះជាគ្រូនៃគ្រូទាំងពួង ជាមូលហេតុដ៏ប្រសើរបំផុតនៃសិទ្ធិវិញ្ញាណ។
Sūta (deduced; Āvantya Khaṇḍa narration style)
Scripture-guided devotion integrates worldly aims and liberation; true success (siddhi) is rooted in dharmic teaching.
Not a single site explicitly; the verse elevates the śāstra (contextually, the Revā-māhātmya) as the guiding path.
No specific rite; it prescribes adherence to the śāstra as the authoritative guide.