Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

एवं तु कपिला चैव विशल्या राजसत्तम । ईश्वरेण पुरा सृष्टा लोकानां हितकाम्यया

evaṃ tu kapilā caiva viśalyā rājasattama | īśvareṇa purā sṛṣṭā lokānāṃ hitakāmyayā

ដូច្នេះហើយ ព្រះមហាក្សត្រដ៏ប្រសើរ កបិលា និង វិសល្យា ទាំងពីរ ត្រូវបានព្រះអម្ចាស់បង្កើតតាំងពីកាលមុន ដោយព្រះបំណងចង់ប្រទានសេចក្តីសុខសាន្តដល់លោកទាំងឡាយ។

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध-क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): ‘एवं/thus’
तुindeed; and
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle): विरोध/अन्वयार्थे ‘but/and indeed’
कपिलाKapilā (name)
कपिला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/coord. conjunction): ‘and’
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/particle): ‘only/indeed’
विशल्याViśalyā (name)
विशल्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविशल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
राजसत्तमO best of kings
राजसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समास: राजन् + सत्तम (श्रेष्ठ) = ‘राजसु श्रेष्ठः’
ईश्वरेणby the Lord
ईश्वरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/adverb of time): ‘formerly/once’
सृष्टाcreated
सृष्टा:
Karma (Patient/कर्म)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु) + त (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘created’
लोकानाम्of the worlds/people
लोकानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
हितकाम्ययाwith the desire for their welfare
हितकाम्यया:
Hetu (Cause/Purpose/हेतु)
TypeNoun
Rootहित + काम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समास: हितस्य काम्या (इच्छा) = ‘desire for welfare’; हेतु/प्रयोजनार्थे

Unspecified in the snippet (narrator addressing a king)

Tirtha: Kapilā–Viśalyā tīrtha (implied)

Type: sangam

Listener: King (rājan/bhūpati)

Scene: A cosmic-creation tableau: Īśvara manifests two luminous streams—Kapilā and Viśalyā—flowing from divine presence toward the earth, with sages and kings witnessing the sanctifying descent.

K
Kapilā
V
Viśalyā
Ī
Īśvara (Śiva)

FAQs

Sacred rivers and tīrthas are presented as divine gifts, created for the welfare and purification of all beings.

Kapilā and Viśalyā—holy waters/tīrthas within the Revā Khaṇḍa sacred geography.

No direct prescription; the verse provides theological grounding for the tīrtha’s authority by stating its divine origin.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App