दृष्ट्वा विस्मयमापन्नाः सर्वे किमिति चाब्रुवन् । ततः कश्चिदुवाचेदं ब्राह्मणो गुणवानजः
dṛṣṭvā vismayamāpannāḥ sarve kimiti cābruvan | tataḥ kaściduvācedaṃ brāhmaṇo guṇavānajaḥ
ពេលឃើញដូច្នោះ មនុស្សទាំងអស់ភ្ញាក់ផ្អើលអស្ចារ្យ ហើយសួរថា «នេះជាអ្វី?» បន្ទាប់មក ព្រាហ្មណ៍ម្នាក់មានគុណធម៌ និងជាអ្នកចាស់ទុំ បាននិយាយពាក្យទាំងនេះ។
Narrator (introducing a brāhmaṇa speaker)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu
Type: kshetra
Scene: A riverside or sacrificial courtyard crowded with brāhmaṇas; all turn in astonishment toward an unseen marvel; an aged, dignified brāhmaṇa rises to speak, hand raised in explanation.
When dharma is confused by extraordinary events, the tradition turns to learned, virtuous teachers for interpretation.
The Revā-kṣetra milieu of the Skanda Purāṇa’s Revā Khaṇḍa.
None directly; the verse sets up a dharma-explanation discourse.