युधिष्ठिर उवाच । श्रुतं मे विविधाश्चर्यं त्वत्प्रसादाद्द्विजोत्तम । भूयश्च श्रोतुमिच्छामि तन्मे कथय सुव्रत
yudhiṣṭhira uvāca | śrutaṃ me vividhāścaryaṃ tvatprasādāddvijottama | bhūyaśca śrotumicchāmi tanme kathaya suvrata
យុធិស្ឋិរ បានពោលថា៖ «ឱ ព្រាហ្មណ៍ដ៏ប្រសើរ! ដោយព្រះគុណរបស់លោក ខ្ញុំបានស្តាប់រឿងអស្ចារ្យជាច្រើន។ ខ្ញុំចង់ស្តាប់បន្ថែមទៀត—ដូច្នេះ សូមប្រាប់ខ្ញុំផង ឱ អ្នកមានវត្ដល្អ»។
Yudhiṣṭhira
Tirtha: Narmadā (Revā)
Type: river
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Yudhiṣṭhira, respectful and eager, addresses the venerable brāhmaṇa-sage; hands folded, eyes attentive; the sage seated in teaching posture.
Humility and sustained inquiry are virtues of dharma-learning; grace (prasāda) makes sacred knowledge fruitful.
The ongoing discourse belongs to Revā (Narmadā) Māhātmya, continuing the river-tīrtha’s praise.
None; it is a request to continue the teaching.