तदा स्वकीयजीवेन त्वं योजयितुमर्हसि । मृतेषु तेषु विप्रेषु न जीवे निश्चयो मृतः
tadā svakīyajīvena tvaṃ yojayitumarhasi | mṛteṣu teṣu vipreṣu na jīve niścayo mṛtaḥ
ដូច្នេះ អ្នកគួរតែធ្វើឱ្យពួកគេរស់ឡើងវិញដោយជីវិតរបស់អ្នកផ្ទាល់។ ប្រសិនបើក្មេងប្រុសព្រាហ្មណ៍ទាំងនោះស្លាប់ ខ្ញុំប្រាកដថាខ្ញុំនឹងមិនរស់នៅបន្តទៀតទេ ខ្ញុំនឹងស្លាប់។
Baṭu (continuing speech to the guru/elder)
Tirtha: Bhārabhūteśvara tīrtha (implied in immediate narrative)
Type: tirtha
Listener: Primary interlocutor not specified in given excerpt
Scene: A distraught speaker pleads before Maheśvara: ‘restore them with your own life; if they die, I will die.’ The setting hints at a riverbank tīrtha with anxious attendants and submerged youths.
Causing harm to the innocent creates a binding moral debt; restoration and atonement become obligatory.
The broader episode is set on the Revā (Narmadā) and leads to the establishment/glory of Bhārabhūteśvara.
No explicit rite; the verse stresses restitution (restoring life) as moral necessity.