तत्र विद्याधरैः सिद्धैर्विमानवरमास्थितः । पूज्यमानो वसेत्तावद्यावदाभूतसम्प्लवम्
tatra vidyādharaiḥ siddhairvimānavaramāsthitaḥ | pūjyamāno vasettāvadyāvadābhūtasamplavam
នៅទីនោះ គេអង្គុយលើវិមានដ៏ប្រសើរ ត្រូវបានវិទ្យាធរ និងសិទ្ធៈទាំងឡាយគោរពបូជា ហើយស្នាក់នៅរហូតដល់ពេលមានភូតសម្ប្លវៈ គឺព្រាល័យកោស्मिकនៃសត្វលោក។
Deductive (Revā Khaṇḍa narrative voice)
Type: kshetra
Scene: A radiant celestial chariot (vimāna-vara) carrying the merit-holder, surrounded by Vidyādharas and Siddhas offering garlands and praise; the backdrop suggests vast cosmic time until pralaya.
Tīrtha-based dharma yields exalted, enduring honors in higher realms, portrayed through purāṇic celestial imagery.
The continuing context is Daśakanyā-tīrtha in Revā Khaṇḍa.
Implicitly the prior dāna and tīrtha observances; this verse elaborates the heavenly outcome (vimāna, honor by Siddhas).