श्रीमार्कण्डेय उवाच । गच्छेत्ततः क्षोणिनाथ तीर्थं परमशोभनम् । कुर्कुरीनाम विख्यातं सर्वपापप्रणाशनम्
śrīmārkaṇḍeya uvāca | gacchettataḥ kṣoṇinātha tīrthaṃ paramaśobhanam | kurkurīnāma vikhyātaṃ sarvapāpapraṇāśanam
ព្រះមារកណ្ឌេយៈមានព្រះវាចា៖ បន្ទាប់មក ឱ ព្រះអម្ចាស់នៃផែនដី គួរទៅកាន់ទីរថដ៏ស្រស់ស្អាតយ៉ាងលើសលប់ ដែលល្បីឈ្មោះថា «កុរកុរី» ជាអ្នកបំផ្លាញបាបទាំងអស់។
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Kurkurī-tīrtha
Type: ghat
Listener: King (kṣoṇinātha)
Scene: Mārkaṇḍeya instructs the king on a riverbank map-like setting; the next radiant ford ‘Kurkurī’ is shown ahead with pilgrims approaching, banners and steps leading to water.
Pilgrimage to a praised tīrtha is presented as a dharmic means for purification and renewal, removing accumulated sin.
Kurkurī-tīrtha, a celebrated sacred ford within the Revā (Narmadā) pilgrimage landscape.
The prescription is pilgrimage itself—‘one should go’ to Kurkurī-tīrtha; specific rites are detailed in subsequent verses.