Adhyaya 205
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 205

Adhyaya 205

ជំពូកនេះបង្ហាញអំពីទីរហ្សៈដ៏មង្គលឈ្មោះ កុរកុរី ដែលត្រូវបានគេគោរពថា ជាអ្នកបំផ្លាញបាបទាំងអស់។ ព្រះមហាឥសី មារកណ្ឌេយ្យ ប្រាប់ព្រះរាជាឲ្យធ្វើដំណើរទៅកាន់ទីបូជានេះ ដើម្បីទទួលពុណ្យកុសល និងសេចក្តីសុខសាន្ត។ នៅទីនោះ ទេវតាប្រចាំទីរហ្សៈ គឺ កុរកុរី ត្រូវបានពិពណ៌នាថា អាចប្រទានបំណងដែលសូម ដូចជា សត្វចិញ្ចឹម កូនប្រុស និងទ្រព្យសម្បត្តិ ដោយធ្វើឲ្យសេចក្តីស្រឡាញ់បូជាក្លាយជាផលល្អជាក់ស្តែង និងសុចរិត។ ក៏មានអ្នកការពារទីដី (ក្សេត្របាល) ឈ្មោះ ឌៅណ្ឌេសៈ ដែលគួរបូជាសម្រាប់ទាំងស្ត្រី និងបុរស។ ផ្លស្រដីបញ្ជាក់ថា សូម្បីតែការគោរពក៏អាចបន្ថយអភ័ព្វ បំបាត់ភាពគ្មានកូន បន្ធូរភាពក្រីក្រ និងសម្រេចបំណង។ ជំពូកនេះបញ្ជាក់ថា ការប៉ះ និងការមើលទីរហ្សៈតាមវិធីត្រឹមត្រូវ (វិធីបូជា) ជាគន្លឹះនាំឲ្យទទួលផល។

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । गच्छेत्ततः क्षोणिनाथ तीर्थं परमशोभनम् । कुर्कुरीनाम विख्यातं सर्वपापप्रणाशनम्

ព្រះមារកណ្ឌេយៈមានព្រះវាចា៖ បន្ទាប់មក ឱ ព្រះអម្ចាស់នៃផែនដី គួរទៅកាន់ទីរថដ៏ស្រស់ស្អាតយ៉ាងលើសលប់ ដែលល្បីឈ្មោះថា «កុរកុរី» ជាអ្នកបំផ្លាញបាបទាំងអស់។

Verse 2

यं यं प्रार्थयते कामं पशुपुत्रधनादिकम् । तं तं ददाति देवेशी कुर्कुरी तीर्थदेवता

អ្វីៗដែលមនុស្សអធិស្ឋានសុំ—សត្វពាហនៈ កូនប្រុស ទ្រព្យសម្បត្តិ និងអ្វីៗផ្សេងទៀត—ព្រះនាង កុរកុរី ជាទេវតាអធិស្ឋាត្រីនៃទីរថៈ និងជាមហាទេវីនៃទេវទាំងឡាយ ប្រទានពរនោះតាមសំណូមពរ។

Verse 3

क्षेत्रपालो वसेत्तत्र ढौण्ढेशो नाम नामतः । तस्य चाराधनं कृत्वा नारी वा पुरुषोऽपि वा

នៅទីនោះមានអ្នកអភិរក្សព្រំដែនបរិសុទ្ធ (ខេត្របាល) ស្នាក់នៅ ដែលគេហៅតាមនាមថា Ḍhauṇḍheśa។ ក្រោយធ្វើការអារាធនាទ្រង់រួច មិនថាស្ត្រីឬបុរស—

Verse 4

वन्दनादपि राजेन्द्र दौर्भाग्यं नाशमाप्नुयात् । अपुत्रो लभते पुत्रमधनो धनमुत्तमम्

ឱ ព្រះរាជាអធិរាជដ៏ប្រសើរ! សូម្បីតែការគោរពវន្ទនាក៏អាចបំផ្លាញអពមង្គលបាន។ អ្នកគ្មានកូនប្រុសទទួលបានកូនប្រុស ហើយអ្នកក្រីក្រទទួលបានទ្រព្យដ៏ប្រសើរ។

Verse 5

नारी नरस्तथाप्येवं लभते काममुत्तमम् । स्पर्शनाद्दर्शनात्तस्य तीर्थस्य विधिपूर्वकम्

ដូច្នេះដែរ ស្ត្រីឬបុរស ក៏ទទួលបានផលកាមនាដ៏ប្រសើរ ដោយប៉ះពាល់ និងបានឃើញទីរថៈនោះ តាមវិធីបូជាដោយត្រឹមត្រូវ។

Verse 205

अध्यायः

អធ្យាយៈ — សញ្ញាសម្គាល់ចប់ជំពូក។