ततः कतिपयाहस्य कालस्य भगवान्रविः । दृष्ट्वा तु रूपमुत्सृज्य परमं तेज उज्ज्वलम्
tataḥ katipayāhasya kālasya bhagavānraviḥ | dṛṣṭvā tu rūpamutsṛjya paramaṃ teja ujjvalam
បន្ទាប់មក កាលប៉ុន្មានថ្ងៃបានកន្លងទៅ ព្រះអាទិត្យដ៏ជាព្រះភគវាន ពេលបានឃើញសភាពការណ៍ហើយ ក៏បោះបង់រូបរាងដើម និងដាក់ចោលពន្លឺដ៏ភ្លឺចែងចាំងអស្ចារ្យរបស់ព្រះអង្គ។
Mārkaṇḍeya (continuing)
Scene: Sūrya, previously unbearably blazing, consciously sheds an earlier form and assumes a moderated, approachable radiance; the light shifts from searing white-gold to a softer aureate glow, calming the landscape.
Even immense power is guided by dharma—divine strength is moderated for harmony and the welfare of beings.
The immediate verse does not name a tīrtha; it continues the mythic explanation within the Āśvina Tīrtha chapter.
None; it narrates a divine transformation rather than prescribing practice.