नमोऽस्तु तेऽब्जनाभाय प्रजापतिकृते हर । त्वन्नामस्मरणात्पापमशेषं नः प्रणश्यतु
namo'stu te'bjanābhāya prajāpatikṛte hara | tvannāmasmaraṇātpāpamaśeṣaṃ naḥ praṇaśyatu
សូមនមស្ការដល់ព្រះអង្គ ព្រះបាទ្មនាភៈ (មានផ្ចិតដូចផ្កាឈូក) ឱ ហរិ ដែលបំពេញកិច្ចការរបស់ប្រជាបតិ។ ដោយការរំលឹកព្រះនាមរបស់ព្រះអង្គ សូមឲ្យបាបទាំងអស់របស់យើងវិនាសអស់សព្វ។
Devotees/Sages (stotra-style nāma-japa praise within Revā Khaṇḍa narrative)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: Pilgrims on the Narmadā bank fold hands to lotus-naveled Viṣṇu, visualized as serene yet cosmic, while chanting for sin-destruction.
The Lord who governs creation and beings is approached through humble salutation; His Name-remembrance is proclaimed as sin-destroying.
The devotional refrain is embedded in the Revā Khaṇḍa, aligned with Narmadā tīrtha merit and purification.
Nāma-smaraṇa is the explicit practice; the verse frames it as sufficient for complete pāpa-kṣaya.