तथात्मविद्यादोषेण योऽपराधः कृतो महान् । त्रैलोक्यवन्द्यौ यौ नाथौ विलोभयितुमागताः
tathātmavidyādoṣeṇa yo'parādhaḥ kṛto mahān | trailokyavandyau yau nāthau vilobhayitumāgatāḥ
ហើយកំហុសធ្ងន់ធ្ងរណាដែលបានប្រព្រឹត្តដោយសារខ្វះខាតក្នុងវិជ្ជាអាត្មា សូមឲ្យត្រូវបានអភ័យទោស; ព្រោះព្រះនាថទាំងពីរ ដែលត្រូវបានគោរពបូជាដោយត្រៃលោក បានមកទីនេះដើម្បីប្រទានព្រះអនុគ្រោះ។
Devotees/petitioners (contextual prayer within Revā Khaṇḍa narration)
Tirtha: Revā tīrtha
Type: kshetra
Scene: Devotees confess a grave offense born from mistaken ‘self-knowledge’; two world-worshipped lords appear, extending favor; the atmosphere shifts from anxiety to calm assurance.
Even spiritual pride or misunderstanding can become an offense; humility and appeal to divine grace restores dharma.
The Revā Khaṇḍa’s sacred geography is the backdrop; the verse itself emphasizes the Lords’ universal veneration.
None explicit; the verse models confession (aparādha-svīkāra) as a devotional act.