वरुणः पश्चिमे भागे मित्रस्तु वायवे तथा । विष्णुश्च सौम्यदिग्भागे विवस्वानीशगोचरे
varuṇaḥ paścime bhāge mitrastu vāyave tathā | viṣṇuśca saumyadigbhāge vivasvānīśagocare
វរុណៈស្ថិតនៅផ្នែកទិសលិច; មិត្រៈក៏នៅតំបន់វាយុ (ពាយព្យ) ដូចគ្នា។ វិษ្ណុស្ថិតនៅទិសខាងជើង ហើយ វិវស្វាន នៅតំបន់ឥសៈ (ឦសាន)។
Narrator (Purāṇic speaker, contextually within Revā Khaṇḍa discourse)
Tirtha: Dvādashāditya-tīrtha (context)
Type: kshetra
Scene: A mandala showing Varuṇa in the west with oceanic motifs, Mitra in the northwest with wind banners, Viṣṇu in the north with conch/discus, and Vivasvān in the northeast with a brilliant dawn aura; all orbit a central sun-disc.
Divine light is approached through many sacred names, integrating cosmic space (directions) with inner devotion.
The immediate emphasis is cosmological; the broader Revā Khaṇḍa setting links such teachings to Narmadā tīrtha-mahātmya and darśana practices.
The verse functions as a contemplative enumeration useful for japa/smaraṇa, though it does not state a standalone vow here.