ततोऽवतीर्णकालेन यां यां योनिं प्रयास्यति । तस्यां तस्यां स दुष्टात्मा दुर्भगो जायते सदा
tato'vatīrṇakālena yāṃ yāṃ yoniṃ prayāsyati | tasyāṃ tasyāṃ sa duṣṭātmā durbhago jāyate sadā
បន្ទាប់មក ពេលវេលានៃការកើតឡើងវិញមកដល់ គាត់ចូលទៅក្នុងគភ៌ណាៗ ក៏ក្នុងជាតិនោះឯង វិញ្ញាណអាក្រក់នោះតែងកើតមកជាអ្នកអភ័ព្វជានិច្ច។
Narrator of Revā Khaṇḍa (deduced; explicit speaker not in snippet)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrthas (general frame)
Type: kshetra
Listener: महीपते (king)
Scene: A shadowed figure moves through successive womb-symbols (lotus, egg, animal forms), each birth marked by misfortune; in the background flows the Revā as a silent witness to karmic law.
Karmic wrongdoing is shown to follow a being across births, shaping repeated suffering and misfortune.
No tīrtha is named in this verse; it serves as doctrinal support within the Revā Khaṇḍa’s moral narrative.
None directly; it explains karmic aftermath rather than prescribing a rite.