सशङ्खचक्रासिधरः किरीटी सवेदवेदाङ्गमयो महात्मा । त्रैलोक्यनिर्माणकरः पुराणो देवत्रयीरूपधरश्च कार्ये
saśaṅkhacakrāsidharaḥ kirīṭī savedavedāṅgamayo mahātmā | trailokyanirmāṇakaraḥ purāṇo devatrayīrūpadharaśca kārye
ព្រះមហាត្មានោះពាក់មកុដ កាន់ស័ង្ខ ចក្រ និងដាវ ជាសារពាង្គកាយនៃវេទ និងវេទាង្គទាំងឡាយ។ ព្រះអង្គដ៏បុរាណ ជាអ្នកបង្កើតលោកទាំងបី ហើយនៅពេលមានកិច្ចការ ព្រះអង្គទ្រង់យករូបនៃទេវត្រី—ព្រះព្រហ្ម ព្រះវិษ្ណុ និងព្រះរុទ្រ។
Sūta (Lomaharṣaṇa) [deduced: Āvantya-khaṇḍa narrative style]
Tirtha: Revā tīrtha-mahātmya setting (contextual)
Type: river
Scene: A crowned Lord bearing conch, discus, and sword; his body is envisioned as the Vedas and Vedāṅgas; he is the ancient maker of the three worlds, taking on the triad’s forms when action is required.
The Supreme Lord is one, yet appears as the Trimūrti to accomplish cosmic functions; sectarian division is discouraged.
The verse is doctrinal within the Revā-khaṇḍa setting; the broader context is the sanctity of the Revā (Narmadā) region rather than a single named tīrtha in this line.
No explicit rite is prescribed here; it establishes theology supporting reverence without rivalry among divine forms.