युधिष्ठिर उवाच । अश्वमेधो महायज्ञो बहुसम्भारदक्षिणः । अशक्यः प्राकृतैः कर्तुं कथं तेषां फलं लभेत्
yudhiṣṭhira uvāca | aśvamedho mahāyajño bahusambhāradakṣiṇaḥ | aśakyaḥ prākṛtaiḥ kartuṃ kathaṃ teṣāṃ phalaṃ labhet
យុធិស្ឋិរ បានមានព្រះវាចា៖ «អស្វមេធៈ ជាមហាយជ្ញ ត្រូវការសម្ភារៈច្រើន និងទក្ខិណា (បរិច្ចាគដល់ព្រះព្រហ្មណ៍) យ៉ាងធំ; មនុស្សធម្មតាមិនអាចប្រតិបត្តិបានទេ។ ដូច្នេះ ពួកគេនឹងទទួលផលបុណ្យរបស់វាបានដូចម្តេច?»
Yudhiṣṭhira
Listener: Mārkaṇḍeya
Scene: A royal inquirer (Yudhiṣṭhira) respectfully questions a sage about how ordinary people can gain the fruit of the Aśvamedha, emphasizing the grandeur and inaccessibility of the rite.
It frames a dharmic problem: how can spiritual merit be accessible when grand rituals are beyond common means?
Not named in this verse; it refers back to the promised merit connected to Daśāśvamedhika Tīrtha.
None directly; it discusses the impracticality of performing the Aśvamedha for ordinary people.