क्षेत्रसेतुविभेदी च पूर्वमार्गप्रलोपकः । नास्तिकः शास्त्रहीनस्तु विप्रः सन्ध्याविवर्जितः
kṣetrasetuvibhedī ca pūrvamārgapralopakaḥ | nāstikaḥ śāstrahīnastu vipraḥ sandhyāvivarjitaḥ
អ្នកបំផ្លាញព្រំដីស្រែ និងទំនប់ទឹក អ្នកលុបបំបាត់ផ្លូវបុរាណ អ្នកនាស្ទិក អ្នកព្រាហ្មណ៍គ្មានសាស្ត្រ និងព្រាហ្មណ៍ដែលបោះបង់ពិធីសន្ធ្យាវន្ទន—(ទាំងអស់ត្រូវរាប់បញ្ចូល)។
Jāhnavī (Gaṅgā), inferred
Tirtha: Revā-kṣetra (general)
Type: kshetra
Listener: sages/pilgrim audience
Scene: A breached embankment flooding fields, a broken boundary marker, an erased ancient path; beside them a brāhmaṇa neglecting sandhyā at twilight—contrasted with pilgrims preserving the route.
Dharma includes both social order (protecting boundaries and paths) and spiritual discipline (scriptural life and sandhyā); neglect of either is censured.
Revā (Narmadā) and her tīrthas, where purification and restoration of dharma are emphasized in the surrounding passage.
Sandhyā (sandhyā-vandana), the daily twilight worship/prayer, is referenced as a required discipline.