पतिव्रता स्वभर्त्रा सा मासमेवाश्रमे स्थिता । माण्डव्येनाप्यनुज्ञाता ययौ नत्वा स्वमाश्रमम्
pativratā svabhartrā sā māsamevāśrame sthitā | māṇḍavyenāpyanujñātā yayau natvā svamāśramam
នារីបតិវ្រតា នោះបានស្នាក់នៅក្នុងអាស្រមជាមួយស្វាមីរបស់នាងពេញមួយខែ។ បន្ទាប់មក ដោយបានការអនុញ្ញាតពីមាណ្ឌវ្យផង នាងបានកោតក្រាប ហើយចេញដំណើរទៅអាស្រមរបស់នាងវិញ។
Narrator (contextual, within Revā Khaṇḍa narration)
Tirtha: Māṇḍavya-āśrama (contextual)
Type: kshetra
Listener: Bhārata
Scene: A devoted wife in simple ascetic attire remains in a forest hermitage beside her husband for a month; later she bows to sage Māṇḍavya, receives permission, and departs along a forest path toward her own hermitage.
Dharma is practiced through disciplined life: honoring elders (ṛṣis), observing proper leave, and maintaining reverence even after success.
No named tīrtha appears; the verse emphasizes āśrama culture within the Revā Khaṇḍa’s sacred setting.
Praṇāma (bowing) and receiving anujñā (formal permission) are shown as customary dharmic observances in āśrama life.