माण्डव्यमृषिमुत्तार्य जयशब्दादिमङ्गलैः । विवाहयित्वा तां कन्यां माण्डव्यर्षिपुंगवः
māṇḍavyamṛṣimuttārya jayaśabdādimaṅgalaiḥ | vivāhayitvā tāṃ kanyāṃ māṇḍavyarṣipuṃgavaḥ
ដោយពិធីមង្គលចាប់ផ្តើមដោយសូរស័ព្ទ “ជ័យ!” គេបានអញ្ជើញឥសី ម៉ាន់ឌវ្យ ឲ្យដំណើរទៅមុខ។ បន្ទាប់មក ម៉ាន់ឌវ្យ អ្នកល្អឯកក្នុងចំណោមឥសីទាំងឡាយ បានរៀបអាពាហ៍ពិពាហ៍នាងកុមារីនោះតាមវិធីធម៌។
Narrator (contextual voice within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā tīrtha-field)
Type: kshetra
Scene: A wedding procession led by sages; cries of ‘Jaya!’ rise as Māṇḍavya, dignified and radiant, takes the maiden’s hand in a Vedic-style marriage setting near a riverbank altar.
Dharma is re-established through proper saṃskāra (marriage rite), framed as an auspicious, community-supported restoration.
The Revā/Narmadā sacred sphere remains the setting, though this verse emphasizes saṃskāra rather than a named tīrtha.
Vivāha-saṃskāra performed with maṅgala rites and jaya-śabda (victory acclamations).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.