तस्य राज्ञस्तु दुःखेन दुःखितो नागरो जनः । क्षणेनाश्वासितो राजा मन्त्रिभिः सपुरोहितैः
tasya rājñastu duḥkhena duḥkhito nāgaro janaḥ | kṣaṇenāśvāsito rājā mantribhiḥ sapurohitaiḥ
ដោយសារទុក្ខសោករបស់ព្រះរាជា ប្រជាជនក្នុងក្រុងក៏សោកសៅដែរ។ មិនយូរប៉ុន្មាន ព្រះរាជាត្រូវបានលួងលោមដោយមន្ត្រី និងព្រះបុរោហិត។
Narrator (within Revā Khaṇḍa context; exact speaker not explicit in snippet)
Type: kshetra
Scene: The king, recovering from fainting, is supported by ministers; priests with sacred marks and water-pot offer consoling words; townspeople gather with worried faces.
A ruler’s inner state affects society; dharmic counsel (ministers and priests) restores balance and right action.
No particular tīrtha is named; the verse highlights social cohesion within the Revā Khaṇḍa narrative.
None directly; it references the purohita’s supportive role rather than a specific rite.