रौद्रीं परमगायत्रीं शिवोपनिषदं तथा । यथा प्रतिरथं सूक्तं जप्त्वा मृत्युंजयं तथा
raudrīṃ paramagāyatrīṃ śivopaniṣadaṃ tathā | yathā pratirathaṃ sūktaṃ japtvā mṛtyuṃjayaṃ tathā
ព្រះអង្គក៏បានសូត្រ រោទ្រី-សូក្ត, គាយត្រីដ៏ប្រសើរបំផុត និង សិវ-ឧបនិសដ; ដូចគ្នានេះ សូត្រ ប្រតិរថ-សូក្ត ហើយក៏ច្រៀងមន្ត្រ ម្រឹត្យុញ្ជយ ផងដែរ។
Narrator in the Revā Khaṇḍa (contextual purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa relating the māhātmya)
Tirtha: Revā/Narmadā (contextual)
Type: river
Scene: A devotee performs japa with rudrākṣa mālā before a liṅga near a river; a subtle aura of protection surrounds him as storm-cloud hues (Raudrī) contrast with the calm of the water.
Mantra-japa centered on Rudra/Śiva—especially Mṛtyuñjaya—is presented as a dharmic means of protection and victory over fear and mortality.
The Revā/Narmadā sacred landscape, where Śaiva mantra practice is framed as especially efficacious.
Japa/recitation of Raudrī, (supreme) Gāyatrī, Śiva-Upaniṣad, Pratiratha-sūkta, and the Mṛtyuñjaya mantra.