स तद्भीमं महारौद्रं दक्षिणं वक्त्रमव्ययम् । महादंष्ट्रोत्कटारावं पातालतलसंनिभम्
sa tadbhīmaṃ mahāraudraṃ dakṣiṇaṃ vaktramavyayam | mahādaṃṣṭrotkaṭārāvaṃ pātālatalasaṃnibham
បន្ទាប់មក ព្រះអង្គបានបង្ហាញព្រះមុខខាងត្បូង—គួរឱ្យភ័យខ្លាច ឃោរឃៅខ្លាំង មិនរលាយ; គ្រហឹមរំពងដោយធ្មេញធំៗ ដូចជាជម្រៅនៃបាតាល។
Mārkaṇḍeya (continuing narration)
Scene: A colossal southern face of the Lord emerges—dark as the netherworld, roaring, with fearsome fangs—filling the horizon like a living abyss.
The same deity who grants peace also embodies awe-inspiring power that subdues cosmic disorder.
No tirtha is specified; the verse is a theological description of Śiva’s form.
None; it is descriptive (dhyāna-worthy imagery).