मृतो भोगवतीं गत्वा पूज्यमानो महोरगैः । नागकन्यापरिवृतो महाभोगपतिर्भवेत्
mṛto bhogavatīṃ gatvā pūjyamāno mahoragaiḥ | nāgakanyāparivṛto mahābhogapatirbhavet
ក្រោយស្លាប់ទៅ គាត់ទៅដល់ភោគវតី ត្រូវបានមហោរគ (នាគធំៗ) គោរពបូជា; មាននាគកញ្ញាហ៊ុំព័ទ្ធ ហើយក្លាយជាម្ចាស់នៃភោគសម្បត្តិដ៏ធំធេង។
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Sarpa-tīrtha
Type: tirtha
Scene: A departed soul is escorted to Bhogavatī—an opulent jeweled nāga-city with crystal halls and lotus pools—where great serpents honor him; nāga maidens surround him as he is enthroned as a lord of immense enjoyments.
The text celebrates tīrtha merit as extending beyond this life, granting honored posthumous attainment in nāga realms.
The promise is tied to Sarpa-tīrtha’s māhātmya, though the verse names the destination realm Bhogavatī.
No new rite is specified here; it states the after-death fruit associated with the tīrtha’s merit.