इदं महत्पुण्यतमं वरिष्ठं स्तोत्रं निशम्येह गतिं लभन्ते । पापैरनेकैः परिवेष्टिता ये प्रयान्ति रुद्रं विमलैर्विमानैः
idaṃ mahatpuṇyatamaṃ variṣṭhaṃ stotraṃ niśamyeha gatiṃ labhante | pāpairanekaiḥ pariveṣṭitā ye prayānti rudraṃ vimalairvimānaiḥ
ការស្តាប់ស្តូត្រដ៏មហិមា ដ៏បរិសុទ្ធបំផុត និងប្រសើរបំផុតនេះ ធ្វើឲ្យមនុស្សទទួលបានគតិដ៏មង្គលនៅទីនេះផ្ទាល់។ សូម្បីអ្នកដែលត្រូវបាបជាច្រើនព័ទ្ធជុំវិញ ក៏អាចទៅដល់ព្រះរុទ្រ ដោយជិះលើវិមានដ៏ស្អាតឥតមាលិន។
Narrator (contextual Purāṇic narration)
Tirtha: Stotra of Revā-khaṇḍa (phala-śruti)
Type: kshetra
Scene: Devotees listen to the great hymn; dark ‘sin’ imagery falls away; radiant, spotless vimānas descend, carrying them upward toward Rudra’s abode.
Śiva-stotra-śravaṇa (hearing the hymn) is presented as a powerful purifier that grants auspicious destiny and access to Rudra’s realm.
Implicitly the Revā-khaṇḍa tradition of Narmadā-region holiness; this verse chiefly glorifies the stotra’s merit rather than a named site.
Śravaṇa (devout listening) of the stotra is the stated practice, with salvific results.