पेषणः शोषणश्चैव कालसूत्रोऽस्थिभञ्जनः । तामिस्रश्चान्धतामिस्रः कृमिपूतिवहस्तथा
peṣaṇaḥ śoṣaṇaścaiva kālasūtro'sthibhañjanaḥ | tāmisraścāndhatāmisraḥ kṛmipūtivahastathā
នៅទីនោះមាននរកឈ្មោះ ពេṣណ និង សោṣណ; កាលសូត្រ និង អស្ថិភញ្ជន; តាមិស្រ និង អន្ធតាមិស្រ; ហើយក៏មាន ក្រឹមិពូតិវហ ផងដែរ។
Narrator
Scene: A scroll-like panorama naming multiple hells: crushing mills (Peṣaṇa), desiccation (Śoṣaṇa), binding lines/cords (Kālasūtra), bone-breaking (Asthibhañjana), darkness realms (Tāmisra/Andhatāmisra), and worm-foul currents (Kṛmipūtivaha).
Naming the narakas functions as moral cartography—reminding listeners that adharma has specific, grave consequences.
Not directly; the Revā-kṣetra teaching context implies that tīrtha-grace can protect from these fates.
None in this verse; it is an enumerative catalogue.