अस्मात्स्थानाद्गतावावां यमस्य पुरमुत्तमम् । पृथिव्या दक्षिणे भागे ह्यतीत्य बहुयोनिजम्
asmātsthānādgatāvāvāṃ yamasya puramuttamam | pṛthivyā dakṣiṇe bhāge hyatītya bahuyonijam
ពីទីនេះ យើងទាំងពីរចេញដំណើរទៅកាន់នគរដ៏ប្រសើររបស់ព្រះយមរាជ; ឆ្លងកាត់តំបន់ជាច្រើននៃកំណើតនានា ហើយមុខទៅកាន់ភាគខាងត្បូងនៃផែនដី។
The two dānavas in crow-form (reporting to the king)
Scene: Two travelers depart a sacred spot and move southward across uncanny regions of many births, approaching the radiant yet awe-inspiring city of Yama on the horizon.
Purāṇic dharma presents a structured moral cosmos—journeys and realms reflect karmic order, against which tīrtha-grace later stands out.
Not directly; the journey is part of the broader Śukla Tīrtha narrative in the Revā Khaṇḍa.
None; it describes the route toward Yamapura.