नमस्ते देवदेवेश कृतार्थाः सुरसत्तमाः । विसर्जिताः पुनर्जग्मुर्यथागतमरिन्दम
namaste devadeveśa kṛtārthāḥ surasattamāḥ | visarjitāḥ punarjagmuryathāgatamarindama
“សូមក្រាបបង្គំចំពោះព្រះអម្ចាស់នៃទេវទាំងឡាយ!”—ដូច្នេះហើយ ទេវាអ្នកប្រសើរបំផុត កាលបានសម្រេចបំណង និងត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យចាកចេញ ក៏ត្រឡប់ទៅតាមផ្លូវដដែល ដូចដែលបានមក ឱ អ្នកបង្ក្រាបសត្រូវ។
Narrator (Purāṇic narrator addressing a king; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Revā/Narmadā-tīra (contextual)
Type: river
Listener: King (addressed as arindama)
Scene: Devas with folded hands salute ‘Devadeveśa’; the assembly disperses in orderly procession, fading into the sky-paths, leaving a calm sanctified space behind.
Divine missions conclude with gratitude and reverent departure; humility before Śiva is upheld as dharma.
The broader setting is the Revā (Narmadā) region in the Revā Khaṇḍa, leading into the later tīrtha narrative.
None explicitly; it is a narrative transition after the devas’ praise and dismissal.