मासान्ते पितरो नृणां वीक्षन्ते सन्ततिं स्वकाम् । कश्चिदस्मत्कुलेऽस्माकं पिण्डमत्र प्रदास्यति
māsānte pitaro nṛṇāṃ vīkṣante santatiṃ svakām | kaścidasmatkule'smākaṃ piṇḍamatra pradāsyati
នៅចុងខែទាំងអស់ ពិត្រ (បុព្វបុរស) នៃមនុស្សមើលមកកាន់ពូជពង្សរបស់ខ្លួន ហើយគិតថា៖ ‘តើមានអ្នកណាម្នាក់ក្នុងគ្រួសារយើង នឹងថ្វាយពិណ្ឌ (piṇḍa) នៅទីនេះទេ?’
Sūta (deduced)
Tirtha: Implied Somnātha/Prabhāsa kṣetra as piṇḍa-pradāna-sthāna
Type: kshetra
Listener: nṛpaśreṣṭha (king)
Scene: Subtle, twilight scene: unseen Pitṛs gaze toward earth from a luminous ancestral realm at month’s end; below, a pilgrim at a river/sea-edge offers piṇḍas on darbha, with lamps flickering in wind.
One should not neglect pitṛ-kārya; ancestors depend on descendants’ offerings, especially at sacred places.
The verse points to ‘here’ within the Revā Khaṇḍa tīrtha-context (a Revā/Narmadā-region shrine or ghat where piṇḍa is offered).
Offering piṇḍa (piṇḍa-dāna/śrāddha offering) for the Pitṛs.