अस्माहके तदाप्नोति नर्मदायां न संशयः । तत्र ब्रह्मा मुरारिश्च रुद्रश्च उमया सह
asmāhake tadāpnoti narmadāyāṃ na saṃśayaḥ | tatra brahmā murāriśca rudraśca umayā saha
ផលដូចគ្នានោះ ត្រូវបានទទួលនៅទីកន្លែងរបស់យើងផ្ទាល់—លើទន្លេនរមទា—ដោយគ្មានសង្ស័យ។ នៅទីនោះ ព្រះព្រហ្មា មុរារី (វិṣṇុ) និងរុទ្រ ព្រមទាំងអុមា ស្នាក់នៅ។
Deductive (Revā Khaṇḍa narrator praising Narmadā as superior/fully equivalent)
Tirtha: Narmadā
Type: river
Scene: On the Narmadā’s bank, the river is personified; above, Brahmā, Viṣṇu (Murāri), and Rudra with Umā appear in subtle divine presence, blessing a devotee performing piṇḍa-udaka.
The Narmadā is proclaimed a supremely efficacious sacred geography where the highest fruits of pitṛ rites are assured.
The Narmadā (Revā) river-region is explicitly glorified.
Implied continuation of piṇḍa/udaka offerings for pitṛs, now emphasized as especially fruitful on the Narmadā.