मार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र परं तीर्थमयोनिजम् । स्नातमात्रो नरस्तत्र न पश्येद्योनिसङ्कटम्
mārkaṇḍeya uvāca | tato gacchettu rājendra paraṃ tīrthamayonijam | snātamātro narastatra na paśyedyonisaṅkaṭam
មារកណ្ឌេយៈបានមានពាក្យថា៖ «ឱ ព្រះរាជាអធិរាជ! បន្ទាប់មកគួរទៅកាន់ទីរថៈដ៏ប្រសើរបំផុតឈ្មោះ ‘អយោនិជ’។ មនុស្សណាដែលគ្រាន់តែស្នាននៅទីនោះ ក៏មិនឃើញទុក្ខវេទនានៃការកើតពីយោនី (កំណើតក្នុងផ្ទៃ) ទៀតឡើយ»។
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Ayonija
Type: kund
Listener: Rājendra (king; likely the adhyāya’s interlocutor)
Scene: Mārkaṇḍeya instructs a king on a riverbank; the Ayonija-tīrtha waters shimmer with a subtle cosmic aura. A bather emerges from the water with a radiant, unburdened expression, while faint imagery of a broken cycle (wheel/chain) symbolizes release from womb-birth.
A tīrtha is portrayed as a liberating threshold: even simple snāna, when done in faith, is said to loosen the bondage of repeated embodied birth.
Ayonija Tīrtha, introduced as a “supreme” sacred place in the Revā-khaṇḍa itinerary.
Snāna (ritual bathing) at Ayonija Tīrtha.