चन्द्रहासे तु यः कश्चित्संन्यासं कुरुते द्विजः । अनिवर्तिका गतिस्तस्य सोमलोकान्न संशयः
candrahāse tu yaḥ kaścitsaṃnyāsaṃ kurute dvijaḥ | anivartikā gatistasya somalokānna saṃśayaḥ
ទ្វិជៈ (អ្នកកើតពីរដង) ណាម្នាក់ដែលធ្វើសន្យាសនៅ ចន្ទ្រហាស នឹងទទួលបានផ្លូវដែលមិនអាចត្រឡប់វិញបាន គឺការទៅដល់ពិភពនៃព្រះចន្ទ ដោយគ្មានការសង្ស័យឡើយ។
Mārkaṇḍeya (contextual, Revā Khaṇḍa narration)
Tirtha: Candrahāsa (Revā-tīrtha)
Type: ghat
Listener: King (mahīpāla)
Scene: A dvija renunciant at Candrahāsa on the Revā: shaving/tonsure implied, ochre robes, staff and waterpot; the river glows under moonlight, hinting at Soma-loka; attendants witness the vow.
Renunciation undertaken at a highly sanctified place is said to bear decisive spiritual fruit, shaping one’s posthumous destiny.
Candrahāsa tīrtha in the Revā Khaṇḍa.
Saṃnyāsa (formal renunciation) undertaken at Candrahāsa.