स्पृष्टं करैश्चन्द्रमसो रवेश्च तदैव दद्यात्परमं पदं तु । यत्रोपलाः पुण्यजलाप्लुतास्ते शिवत्वमायान्ति किमत्र चित्रम्
spṛṣṭaṃ karaiścandramaso raveśca tadaiva dadyātparamaṃ padaṃ tu | yatropalāḥ puṇyajalāplutāste śivatvamāyānti kimatra citram
បើដៃរបស់ព្រះចន្ទ និងព្រះអាទិត្យបានប៉ះវា នោះវានឹងប្រទានស្ថានដ៏ប្រសើរបំផុតភ្លាមៗ។ នៅទីដែលសូម្បីតែថ្ម ដែលត្រូវលាងជ្រាបដោយទឹកបុណ្យរបស់ព្រះអង្គ ក៏ឈានដល់សភាពជា «សិវៈ»—តើមានអ្វីគួរអស្ចារ្យនៅទីនេះ?
Devotees/pilgrims (hyperbolic praise within Revā-māhātmya context; exact speaker not specified in the snippet)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: A cosmic scene over the river: the Sun and Moon extend luminous ‘hands’ toward the water; along the banks, ordinary stones glow with a subtle liṅga-like aura, signifying śivatva. The river shines as a bridge to the supreme state.
The tīrtha’s sanctifying power is so complete that even inert matter becomes ‘Śiva-like’; thus human beings should seek transformation through contact and devotion.
The Revā (Narmadā) waters, praised as supremely liberating and Śiva-infusing.
Immersion/contact with the holy waters is implied (snāna/āplavana), presented as the means of sanctification.